Исполнилось 100 лет со дня рождения автора песни из фильма «Карнавальная ночь»

Исполнилось 100 лет со дня рождения автора песни из фильма «Карнавальная ночь»

Шедевр Вадима Коростылева был рожден на спор

3 августа исполнилось сто лет со дня рождения поэта, драматурга, сценариста Вадима Коростылева (1923–1997). Комсомольцем он добровольно ушел на фронт в первые дни Великой Отечественной, пережил тяжелую контузию, поступил в Литинститут в военном 1943-м, а после Победы отправился на Север и писал стихи об освоении безлюдных суровых территорий. Но это только первая глава биографии автора самой оптимистичной песни из фильма «Карнавальная ночь», той самой, где в припеве поется: «И хорошее настроение не покинет больше вас».

Вадим Николаевич написал сценарий к фильму «Айболит-66», все песни из этой киноленты, придумал Вовку, побывавшего в Тридевятом царстве, и много других любимых несколькими поколениями персонажей, не переставая при этом создавать пьесы для отечественных театров. О сложной творческой судьбе выдающегося писателя корреспондент «МК» побеседовал с его дочерью Мариной Коростылевой.

Шедевр Вадима Коростылева был рожден на спор

Фото: Из личного архива

— Марина Вадимовна, ваш отец поступил в Литературный институт им. Горького в переломном военном 1943 году. Удивительно, что писательский вуз вообще работал в такое сложное для страны время.

— Папа стал добровольцем в первые дни войны, их взвод не успели оформить, а он уже получил контузию. Их бросили на рытье траншей, враг атаковал, потом отец полтора года пролежал практически парализованный. Из-за того, что все это не было оформлено должным образом в неразберихе первых дней ВОВ, он не считался участником войны.

Поступил в Литинститут, учился в поэтическом семинаре, главным его учителем, насколько я понимаю, был Илья Львович Сельвинский (яркий представитель русского авангарда, теоретик стиха. — И.В.). Еще среди педагогов был Осип Брик. Больше ничего толком не знаю, кроме того, что в какой-то момент в институт начали приходить молодые писатели с фронтовой биографией.

Понимая, что ему тоже нужен крутой жизненный опыт, Вадим Коростылев оставил учебу и завербовался на Север, возглавил Карскую экспедицию (по западной части Северного морского пути), по итогам которой опубликовал две книжки стихотворений: «За Полярным кругом» и «Север и юг». И приехал в Москву на Всесоюзное совещание молодых писателей уже как делегат Крайнего Севера.

— Региональные и всесоюзные совещания молодых писателей, учитывая, сколько будущих классиков через них прошли, были эффективным «социальным лифтом» советской эпохи.

— Да, безусловно. И то, что он был представитель Крайнего Севера, а не мальчик с Гоголевского бульвара, было существенно. Хотя не скажу, что ему это дало конкретно, но, видимо, куда-то протолкнуло. Дальше его жизнь была связана с профессиональной драматургией, а не с поэзией.

— В разных источниках Вадима Николаевича называют продолжателем в детлите традиций Чуковского и Евгения Шварца.

— С именем Корнея Ивановича нужно быть аккуратным, потому что между ними был небольшой конфликт, который потом забыли. Отец скорее на Шварца ориентировался. И на Хармса, если говорить о детской литературе. А что касается интереса к истории и взрослых пьес, то для него образцом был Юрий Николаевич Тынянов. Его фраза «Есть документы парадные, и они врут, как люди» была для отца ориентиром.

— Из-за чего случилась ссора с «дедушкой Корнеем»?

— Фильм «Айболит-66» начинался с пьесы «О чем рассказали волшебники», которую в ТЮЗе в 1957 году поставил Ролан Быков (это был его режиссерский дебют). В спектакле по айболитовским мотивам Быков играл Бармалея, а Лилия Князева — обезьянку Чичи. А в самом начале на сцену выходил Айболит и пел песенку:

В английской сказке я Дулитл, а в русской — Айболит.

Ведь вы не скажете «болитл», а скажете «болит».

Теперь вам будет ясно вот, зачем был нужен перевод.

Потом Чуковскому пришлось признать, что его «Айболит» был вольным переводом сказок Хью Лофтинга.

— В 1967 году, когда «Айболит-66» вышел на широкий экран, сколько вам было лет?

— Я училась в пятом классе.

— Экранизация пьесы — целиком заслуга Ролана Антоновича?

— Быкову она очень нравилась, когда он пробился в кино, то стал соавтором сценария вместе с отцом. Но был написан в списке авторов вторым, хотя по алфавиту был первым, то есть мы понимаем, что он не главный человек в этом сценарии. Как бы там ни было, он очень многое привнес в картину и все это пробивал, везде подавал так, что его проект получалось снять.

— Хорошо рекламировал свои задумки?

— Скорее, продвигал. Ролан Быков был гением: и артистом, и личностью.

Когда этот маленький человек показывал тебе белый лист бумаги и говорил, что это черный лист, через минуту уже ты был готов убить каждого, кто в этом усомнится.

— Получается, художественный фильм возник не на пустом месте, а опирался на прочную литературную основу?

— Если вы о произведениях Чуковского, то у папы основные линии, обработка сюжета, взаимоотношения персонажей были совершенно иными.

А из пьесы в фильм перешел театральный ход с волшебниками, рассказывающими эту сказку. Такой ход нравился Быкову, и отец стремился сделать именно театрализованное кино.

— Давайте вспомним о хитах «Айболита-66». Песни «Ты лети, моя акула» и «Нормальные герои всегда идут в обход» были в пьесе или писались специально под фильм?

— Под фильм. Пьеса была «поющей», но что-то вошло, что-то не вошло. «Мы больные обезьяны» вошло, но многое было дописано. Тем более что был другой композитор — Борис Чайковский.

Фото: Из личного архива

— Песни Бармалея и других героев сразу ушли в народ? Ваши школьные друзья, скажем, напевали их?

— Я такого не помню. Да и песни пошли в народ взрослый, а не детский. У отца же в произведениях, как и у Шварца, каждый возраст «снимает свое». Фильм был интересен детям и взрослым, но тем и другим интересен по разным причинам.

Когда я пересмотрела «Айболита» через 20 лет после выхода, уже во взрослом состоянии, возникло ощущение, что я его никогда не видела.

— А насколько сильным было ваше детское впечатление?

— Достаточно сильным. Мне нравились Айболит и Бармалей, его я уже не боялась, как при просмотре спектакля. Я уходила из зала каждый раз, когда злодей догонял Айболита, вставала и говорила: «Мама, я сейчас не могу, мне надо домой». И тут же быстро шла по проходу, кто-то хватал меня за юбку и сажал обратно. Зажмурив глаза, смотрела дальше. А к фильму я была сознательная барышня, страшно не было, и я могла оценить все достоинства картины.

— В первый раз смотрели в кино?

— Конечно. А где еще можно было его увидеть?

— По телевизору.

— Понимаете, фильм критики достаточно больно «били», как раз за театрализованность. Так что популярным он стал значительно позже, по телевизору его довольно долго не показывали.

— А «Вовка в Тридевятом царстве» сразу «зашел» советским гражданам или понадобилось время на принятие зрителем?

— «Вовка» как раз сразу пошел в народ. Потому что там много вещей понятных и полезных для детской аудитории, когда просто, незатейливо, с юмором идет речь об основополагающих жизненных вещах.

— Мультфильм о приключениях маленького лентяя подарил нам столько крылатых фраз: «И так сойдет», «Ничего вы не понимаете в царской жизни», «Хочешь — пирожное, хочешь — мороженое», «Вы что, и конфеты за меня есть будете?»… Не может быть, чтобы все они придумались так сразу. Был ли у вашего отца блокнот, куда он записывал удачные фразы, а потом использовал в работе?

— Нет. У него как у остроумного человека удачных фразочек было с избытком. Тогда у писателей появилась такая игра: если кто удачно шутил, а рядом оказывался юморист, он произносил: «Покупаю». Отец шутки «продавал» со страшной силой. Выдавливать афоризмы из себя ему не приходилось, хватало дарования, чтобы делать это легко.

— Давайте из 1965-го вернемся на девять лет назад — к шедевру 1956 года «Карнавальная ночь». Есть ли возможность четко разделить, слова каких песен комедийного мюзикла написал Владимир Лифшиц, а каких — Вадим Коростылев?

— Отец считал, что он в этом фильме только одну песню написал — «Хорошее настроение». Какие-то строки, кажется, он сочинил для «Танечки», но «Пять минут», «Песенка о влюбленном пареньке» — это все Лифшиц.

— Как создавалось «Хорошее настроение»?

— Существует целая история. Когда все песни уже были написаны, Эльдар Александрович Рязанов понял, что нужна еще одна, где были бы слова про хорошее настроение. Он обратился к Лифшицу, но тот вдруг отказался: какой-то примитив, ну что за хорошее настроение?

И Рязанов пошел к своему приятелю, моему отцу, зная, что тот пишет какие-то песенки и стихи:

— Вадим, ты можешь написать такое?

— Да, вообще не вопрос.

И они вместе отправились к руководителю «Мосфильма», тому самому «великому и ужасному» Ивану Пырьеву.

Рязанов ему говорит, что нашел вполне приличного молодого человека, нагло утверждающего, что он может очень быстро (а нужно было именно так) все написать.

Пырьев спросил:

— Что вам нужно, молодой человек, для этого?

— Стол, стул, бумага, перо, хороший крепкий чай с лимоном, приличные бутерброды, и я часа за три-четыре все напишу.

Тот совершенно обалдел от наглости и переспросил:

— И что, это будет хорошо?

Мой отец ответил:

— Это будет самая популярная песня, все ее будут петь.

— И я буду петь?

— Да, и вы.

— Этого не может быть, я никогда ничего не пою!

— Я здесь у вас видел бутылку коньяка, давайте на нее поспорим?

Пырьев развеселился, сказал: «Давайте». Рязанов «разбил» руки. Спор состоялся.

Фото: Из личного архива

В этот же день текст, действительно завершенный за пару часов, отправили поездом в Ригу, где жил композитор Анатолий Лепин. Лепин за два-три дня написал музыку, прислал клавир (переложение для фортепиано оркестровых и симфонических произведений. — И.В.). Людмилу Гурченко пригласили на студию, она села к фортепиано, разобрала, спела — всем страшно понравилось.

Как гласит легенда, через какое-то время отец шел по коридору киностудии, а навстречу ему из-за угла показался Пырьев, напевающий: «И хорошее настроение не покинет больше вас». Таким образом у нас в доме оказалась роскошная бутылка невиданного французского коньяка.

— Как относилась к песне Гурченко, тепло ли они общались с Вадимом Николаевичем, не мешал ли ее статус советской суперзвезды? 

— На тот момент она суперзвездой не была. Но в любом случае они общались хорошо, она о нем всегда с нежностью вспоминала.

С одной стороны, конечно, эта песня ей поперек горла была, хотя и сделала ее в какой-то степени знаменитой: но где бы она ни появлялась, ее просили петь именно «Хорошее настроение».

Остальные песни «Карнавальной ночи» были привязаны к Новому году, а эта песня общечеловеческая, поэтому зал всегда и везде подпевал Гурченко.

— В «Хорошем настроении» был огромный заряд позитива, простого человеческого счастья, за которое не нужно было благодарить Сталина, партию и Советскую страну. В заглавной песне есть пропаганда: слова о хорошем пути «паренька, без пяти минут мастера», а у вашего отца мы видим полную свободу и оду радости. Причем это в самом начале оттепели.

— Как всякий одаренный человек он хорошо чувствовал время. Да и сам был достаточно позитивным человеком.

— Юрий Ряшенцев хвастался, что за гонорар от песен к «Трем мушкетерам» купил первую машину.

— Он ее купил, видимо, не на сам гонорар, а на отчисления от исполнения. Автомобиль появился и у нас благодаря «Хорошему настроению». А еще на своей площади в «коммуналке», где отец родился и вырос, наша семья выстроила крошечную кухню и ванную, у нас был только общий вход, а дальше все свое.

— Где Вадим Коростылев предпочитал творить: в московской квартире? На загородной даче?

— И в Москве, и на даче на Николиной горе. Мы там домик сначала снимали, а потом купили. Он обожал Николину гору, собирался с друзьями, читал им новые пьесы. Его постоянным слушателем был, например, академик Воробьев, гематолог с мировым именем. Там же было научное сообщество в основном, кооператив работников науки и искусства, из искусства одни композиторы: Прокофьев, Хренников, потом Пахмутова там поселилась. Это была не писательская скворечня.

Папа вообще отдельно от всего существовал, мы прожили столько лет в коммунальной квартире, потому что он и мама не хотели категорически перебираться в писательские дома в районе метро «Аэропорт».

— С кем из современников-литераторов ваш отец поддерживал теплые отношения?

— С Сергеем Михалковым они были хорошо знакомы, вместе ездили во Францию, но уже потом, не в пятидесятые годы. Могу назвать еще нескольких: Галич, Леонид Данилович Агранович, папа Михаила и дедушка Алексея Аграновичей. И детский поэт Роман Сеф.

— Ваш папа был знаменитостью или оставался в тени?

— Его никуда не приглашали как «нерекомендованного драматурга». Поясню, что значит эта формулировка Министерства культуры. Свои главные пьесы отец начал создавать к концу оттепели. Первую удачно прошедшую пьесу «Бригантина», поставленную в 73 театрах, запретил цензурный комитет.

Когда она читалась цензорами «про себя», казалась вроде бы ничего, но когда слова стали со сцены произносить, стало понятно, что она не очень советская.

И дальше все взрослые произведения проходили с трудом, МХАТу позволили ставить «Дон Кихот ведет бой», но запретили другим театрам. В Театре Вахтангова «Шаги командора» удалось выпустить, но меньше чем через год партийные органы спектакль велели снять.

— Вашего отца можно назвать «антисоветчиком», человеком, согласным с «генеральной линией», или он, как многие, балансировал посередине?

— Он не был прямо оппозиционером, хорошо понимал все за и против. Но в доме всегда был самиздат, и с пятого класса, когда мне стали давать читать Солженицына и «Доктора Живаго», я знала, что об этом нигде нельзя упоминать.

И папа продолжал дружить с Галичем (когда тот из благополучного драматурга перешел в разряд гонимых властью), заключал договора на какие-то его песни на свое имя и отдавал ему деньги, когда Александр Аркадьевич бедствовал. Но это, к слову, не один отец делал.

Плюс ко всему он женился на дочери врага народа и все про это понимал задолго до XX съезда.

С женой и дочерью

Фото: Из личного архива

— Кроме Рязанова кто-нибудь предлагал выступить в роли автора песен?

— Я сама относительно недавно узнала, что в фильме «Случай на шахте восемь» Владимира Басова звучит песня на слова Вадима Коростылева:

Раскудря-кудрявая девчонка, девчонка, девчонка,

Что обходишь ты меня сторонкой,

И не глядишь ты на меня?

Прелестная вещь, с композитором Михаилом Зивом они подружились с этой совместной работы. Были и другие песни в кино: к телевизионному фильму «Ученик лекаря» (1983 год), и ко всем своим фильмам отец писал песни, включая «Король-олень», «Честное волшебное» и «Тайну Снежной королевы».

— Были ли у вашего папы концерты, встречи с юными читателями/зрителями, звали ли его в «Голубой огонек»?

Концертов не было никогда. А все песни были «безымянными», мы это называли внутри семьи так: «слова народные». И это на самом деле высшая форма признания для писателя, когда сограждане думают, что его песни придумал сам народ.

Марина Коростылева прислала в редакцию фотографии небольшой пачки машинописных страниц. «Это Размышлизмы и несколько стихотворений отца, которые нигде не публиковались», — написала Марина Вадимовна. С ее согласия «Московский комсомолец» впервые публикует произведения, хранящиеся в писательском архиве. 

Чистый лист бумаги – это окно в самого себя. Очень трудно его открыть!

На Руси каждый кузнец своего несчастья… И выковывает он его художественно!

Талант списывает у жизни, а гений — у Господа Бога.

Там, где кончается банальность – начинается мышление.

Искусство – это организованный бред!!!

Мы научились несовершенно думать, но зато чувствовать мы разучились совершенно!

На все мы злимся: на судьбу, на землю,

На гостя, если засиделся гость.

Ну, а сама земля — она не дремлет,

По капле собирает нашу злость.

И возвращает нам. И ты попробуй

Понять.

Что достаются нам сполна,

Как перевоплощенье нашей злобы –

Цунами, эпидемии, война.

***

Не обижайте взрослых,

Пожалуйста, не надо,

Не обижайте взрослых

Суровых и больших.

Когда у них обида,

Они томятся рядом,

Они не смеют плакать

И очень жалко их.

Они не могут с вами

На улице подраться,

Они уже большие,

Чтоб к маме убежать.

Когда у них обида,

Им некуда податься,

Пожалуйста, не надо

Взрослых обижать!

Источник: mk.ru

Похожие записи